VOA慢速英語 病毒下美國出生率或將更低

作者:admin

來源:

2020-6-17 10:39

VOA慢速英語 病毒下美國出生率或將更低

00:00

Virus Could Lower Already Low US Birth Rates

病毒下美國出生率或將更低

From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.

美國之音英語學習網,這里是《健康與生活方式報告》欄目。

The number of births in the United States continued to fall last year. This led to the fewest U.S. newborns in 35 years, the Associated Press notes.

去年美國的出生人數持續走低。美聯社指出,這已達到35年來美國新生兒之最低數。

The number of newborns has been falling for more than 10 years. And some experts say the coronavirus pandemic and its effect on the economy will result in even fewer births.

10多年來,新生兒數量一直在下降。一些專家表示,冠狀病毒的流行及其對經濟的影響將導致出生人數變得更少。

“This unpredictable environment, and concerns about the future, are going to make women think twice before having children,” said Denise Jamieson. She is a doctor and head of the Department of Gynecology and Obstetrics at Emory University in Atlanta, Georgia.

丹尼斯·賈米森說:“當下不可預測的環境,以及對未來的擔憂,會讓女性在考慮生子問題前三思而后行?!彼菃讨蝸喼輥喬靥m大市埃默里大學婦產科的一名主任醫生。

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reported the latest birth numbers on May 20. The report is based on a study of more than 99% of birth records from 2019. The findings are considered preliminary.

美國疾病預防控制中心5月20日公布了最新的新生兒數量。這份報告數據來源于對2019年99%以上的出生檔案的研究,報告結果僅為初步結果。

The CDC found the number of births fell to about 3.7 million last year. This is about one percent less than the number in 2018.

疾控中心發現,去年的出生人數下降到約370萬,與2018年相比下降約1%。

Birth rates continued to fall for teenagers and women in their 20s. However, for women in their early 40s, the report noted an increase in births.

青少年和20多歲婦女的生育率持續下降,然而報告指出40出頭的婦女生育率則有所上升。

Experts say there are many reasons for falling birth rates. Among them are changing ideas about motherhood and family planning. Many women and couples now delay having children. Also, once they decide to start a family, they have fewer children.

專家們表示,生育率下降有很多因素,比如孕產和家庭觀念的改變。當下很多婦女和夫妻選擇推遲生育。而且,一旦他們決定成家,他們打算生育的孩子數量也會減少。

Experts also say there is good reason to think a weak economy will result in even lower birth rates. Aside from a one-year increase in 2014, U.S. births have been falling every year since 2007. That year a recession hit the United States. The drop in births continued even after the economy recovered.

專家們還表示,有充分的理由認為疲軟的經濟將導致更低的出生率。除了2014年的單一年增長外,自2007年以來,美國的出生率每年都在下降。2007年美國遭遇了經濟衰退。即使在經濟復蘇之后,出生率也仍在下降。

John Santelli is a professor of population and family health at Columbia University in New York. He says there are many reasons why economic conditions affect birth rates.

約翰·桑特利是紐約哥倫比亞大學人口與家庭健康學教授。他說,經濟狀況影響出生率的原因有很多。

Santelli noted that many jobs are low-paying and unpredictable. When you combine those kinds of jobs with the high cost of housing and other living expenses, people think carefully before having children.

桑特利指出,許多工作報酬低,而且不穩定。當把這些工作與高昂的住房和其他生活費用聯系起來時,人們生育前會三思而后行。

Brady Hamilton was the lead author of the CDC report. The effect of the pandemic, Hamilton said, will not become clear in hospital maternity wards until late this year or early next year.

布雷迪·漢密爾頓是疾控中心報告的首席作者。漢密爾頓表示,當前的流行病對醫院產科病房的影響要到今年年底或明年初才能明了。

Santelli notes it is possible births will increase among some groups. Getting access to birth control and operations for ending pregnancies has become more difficult, he said. He added that couples stuck at home together may have more time for sex.

桑特利指出,在某些群體中出生率可能會增加。他說,實現計劃生育措施和終止妊娠的手術變得更加困難,并補充道被迫滯留家中的夫妻或許有更多的時間造人。

However, other experts say it is more likely that birth rates will fall. Hans-Peter Kohler is a fertility researcher at the University of Pennsylvania. He said the idea that there will be a lot of “coronababies” is “widely perceived as a myth.”

不過,其他專家表示出生率下降的可能性更大。漢斯·彼得·科勒是賓夕法尼亞大學的一位生育研究人員。他說,大家普遍認為會有很多“冠狀潮嬰兒”的想法很虛幻。

Kohler said that the debate most experts are having is not about whether there will be a decrease in births, but whether it will be lasting.

科勒表示,大多數專家爭論的不是出生率是否會下降,而是它是否會持續下去。

And that’s the Health & Lifestyle report. I’m Anna Matteo.

這里是《健康與生活方式報告》。我是安娜·馬特奧。

 

 

 

Virus Could Lower Already Low US Birth Rates

From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.

The number of births in the United States continued to fall last year. This led to the fewest U.S. newborns in 35 years, the Associated Press notes.

The number of newborns has been falling for more than 10 years. And some experts say the coronavirus pandemic and its effect on the economy will result in even fewer births.

“This unpredictable environment, and concerns about the future, are going to make women think twice before having children,” said Denise Jamieson. She is a doctor and head of the Department of Gynecology and Obstetrics at Emory University in Atlanta, Georgia.

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reported the latest birth numbers on May 20. The report is based on a study of more than 99% of birth records from 2019. The findings are considered preliminary.

The CDC found the number of births fell to about 3.7 million last year. This is about one percent less than the number in 2018.

Birth rates continued to fall for teenagers and women in their 20s. However, for women in their early 40s, the report noted an increase in births.

Experts say there are many reasons for falling birth rates. Among them are changing ideas about motherhood and family planning. Many women and couples now delay having children. Also, once they decide to start a family, they have fewer children.

Experts also say there is good reason to think a weak economy will result in even lower birth rates. Aside from a one-year increase in 2014, U.S. births have been falling every year since 2007. That year a recession hit the United States. The drop in births continued even after the economy recovered.

John Santelli is a professor of population and family health at Columbia University in New York. He says there are many reasons why economic conditions affect birth rates.

Santelli noted that many jobs are low-paying and unpredictable. When you combine those kinds of jobs with the high cost of housing and other living expenses, people think carefully before having children.

Brady Hamilton was the lead author of the CDC report. The effect of the pandemic, Hamilton said, will not become clear in hospital maternity wards until late this year or early next year.

Santelli notes it is possible births will increase among some groups. Getting access to birth control and operations for ending pregnancies has become more difficult, he said. He added that couples stuck at home together may have more time for sex.

However, other experts say it is more likely that birth rates will fall. Hans-Peter Kohler is a fertility researcher at the University of Pennsylvania. He said the idea that there will be a lot of “coronababies” is “widely perceived as a myth.”

Kohler said that the debate most experts are having is not about whether there will be a decrease in births, but whether it will be lasting.

And that’s the Health & Lifestyle report. I’m Anna Matteo.

 

2019卡牌类手游排行榜 安徽快3预测专家 股票指数怎么买卖2019年9月10号之前 河北快三预测号码今天 四川体育彩票兑奖流程 吉林快3专家预测大小 快乐8开奖结果查询 重庆幸运农场杀一码 全球指数行情行情中心 江西快三走势图 股票公司名称及代码 安徽快3预测专家 股票指数怎么买卖2019年9月10号之前 河北快三预测号码今天 四川体育彩票兑奖流程 吉林快3专家预测大小 快乐8开奖结果查询 重庆幸运农场杀一码 全球指数行情行情中心 江西快三走势图 股票公司名称及代码